11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
22# Copyright (C) Odoo S.A.
33# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
4- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4+ # Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected] >, 20255+ # Fernanda Alvarez, 2025
6+ # Weblate <[email protected] >, 2025.57#
68# Translators:
79# Wil Odoo, 2024
8- # Patricia Gutiérrez Capetillo <[email protected] >, 20259- # Fernanda Alvarez, 2025
1010#
11- #, fuzzy
1211msgid ""
1312msgstr ""
1413"Project-Id-Version : Odoo 17.0\n "
1514"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1615"POT-Creation-Date : 2025-12-09 13:40+0000\n "
17- "PO-Revision-Date : 2024-03-30 23:40 +0000\n "
18- "Last-Translator : Fernanda Alvarez, 2025 \n "
19- "Language-Team : Spanish (Latin America) ( https://app.transifex .com/odoo/teams / "
20- "41243/ es_419/) \n "
16+ "PO-Revision-Date : 2025-12-14 23:06 +0000\n "
17+ "
Last-Translator :
Weblate <[email protected] > \n"
18+ "Language-Team : Spanish (Latin America) < https://translate.odoo .com/projects / "
19+ "odoo-17-doc/essentials/ es_419/> \n "
2120"Language : es_419\n "
2221"MIME-Version : 1.0\n "
2322"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2423"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
25- "Plural-Forms : nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
26- "1 : 2;\n "
24+ "Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) "
25+ " ? 1 : 2);\n "
26+ "X-Generator : Weblate 5.14.3\n "
2727
2828#: ../../content/applications/essentials.rst:3
2929msgid "Odoo essentials"
@@ -1862,6 +1862,10 @@ msgid ""
18621862"distinct file. Doing so can aid in reporting on activities, although, Odoo "
18631863"provides a precise reporting tool with each available application."
18641864msgstr ""
1865+ "Al trabajar en una base de datos, a veces es necesario exportar los datos a "
1866+ "un archivo específico. Hacer esto puede ayudar las actividades para crear "
1867+ "reportes, sin embargo, Odoo tiene una herramienta precisa para reportes en "
1868+ "cada aplicación disponible."
18651869
18661870#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:22
18671871msgid ""
@@ -1882,6 +1886,9 @@ msgid ""
18821886"When clicking on :icon:`fa-upload` :guilabel:`Export`, a :guilabel:`Export "
18831887"Data` pop-over window appears, with several options for the data to export:"
18841888msgstr ""
1889+ "Al hacer clic en :icon:`fa-upload` :guilabel:`Exportar`, aparecerá una "
1890+ "ventana emergente llamada :guilabel:`Exportar datos`, con varias opciones "
1891+ "para exportar los datos:"
18851892
18861893#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst: -1
18871894msgid "Overview of options to consider when exporting data in Odoo.."
@@ -1898,6 +1905,13 @@ msgid ""
18981905"unticked, gives many more field options because it shows all the fields, not "
18991906"only the ones that can be imported."
19001907msgstr ""
1908+ "Con la opción :guilabel:`Quiero actualizar datos "
1909+ "(exportación compatible con importación)` seleccionada el sistema solo "
1910+ "mostrará los datos que puede importar. Esto es útil en caso de que los :ref:`"
1911+ "registros existentes tengan que actualizarse <essentials/update-data>`; esta "
1912+ "opción es como un filtro. Si dejas la casilla sin marcar, tendrás más "
1913+ "opciones de campos ya que se mostrarán todos los campos, no solo aquellos "
1914+ "que se puedan importar."
19011915
19021916#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:42
19031917msgid ""
@@ -1919,12 +1933,20 @@ msgid ""
19191933"the :guilabel:`Search` option more efficiently, click on all the :icon:`fa-"
19201934"chevron-right` :guilabel:`(Show sub-fields)` icon to display all fields."
19211935msgstr ""
1936+ "Estos son los elementos que se pueden exportar. Usa el icono :icon:`fa-"
1937+ "chevron-right` :guilabel:`(Mostrar subcampos)` para mostrar las opciones de "
1938+ "subcampos. Usa la barra :guilabel:`Buscar` para encontrar campos "
1939+ "específicos. Para usar la opción :guilabel:`Buscar` de forma más eficiente, "
1940+ "haz clic en el icono :icon:`fa-chevron-right` :guilabel:`(Mostrar subcampos)`"
1941+ " para mostrar todos los campos."
19221942
19231943#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:49
19241944msgid ""
19251945"The :icon:`fa-plus` :guilabel:`(Select field)` icon button is present to add "
19261946"fields to the :guilabel:`Fields to export` list."
19271947msgstr ""
1948+ "El icono :icon:`fa-plus` :guilabel:`(Seleccionar campo)` del botón está ahí "
1949+ "para agregar campos a la lista :guilabel:`Campos por exportar`."
19281950
19291951#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:51
19301952msgid ""
@@ -1933,13 +1955,20 @@ msgid ""
19331955"which they are displayed in the exported file. Drag-and-drop using "
19341956"the :icon:`fa-sort` :guilabel:`(Sort)` icon."
19351957msgstr ""
1958+ "El icono :icon:`fa-sort` :guilabel:`(Ordenar)` a la izquierda de los campos "
1959+ "seleccionados se puede usar para mover los campos arriba y abajo, para "
1960+ "cambiar el orden en el que se muestran en el archivo exportado. Arrastra y "
1961+ "suelta con el icono :icon:`fa-sort` :guilabel:`(Ordenar)`."
19361962
19371963#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:54
19381964msgid ""
19391965"The :icon:`fa-trash` :guilabel:`(Remove field)` icon is used to remove "
19401966"fields. Click the :icon:`fa-trash` :guilabel:`(Remove field)` icon to remove "
19411967"the field."
19421968msgstr ""
1969+ "El icono :icon:`fa-trash` :guilabel:`(Eliminar campo)` se usa para eliminar "
1970+ "campos. Haz clic en el icono :icon:`fa-trash` :guilabel:`(Eliminar campo)` "
1971+ "para eliminar el campo."
19431972
19441973#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:56
19451974msgid ""
@@ -1950,6 +1979,13 @@ msgid ""
19501979"configuration. The next time the same list needs to be exported, select the "
19511980"related template that was previously saved from the drop-down menu."
19521981msgstr ""
1982+ "Para reportes recurrentes, es útil guardar ajustes prestablecidos. "
1983+ "Selecciona todos los campos necesarios y haz clic en la plantilla en el menú "
1984+ "desplegable. Una vez ahí, haz clic en :guilabel:`Nueva plantilla` y dale un "
1985+ "nombre único a la plantilla de exportación. Haz clic en el icono :icon:`fa-"
1986+ "floppy-o` :guilabel:`(disquete)` para guardar la configuración. La próxima "
1987+ "vez que se necesite exportar la próxima lista, selecciona una plantilla "
1988+ "relacionada que se haya guardado antes en el menú desplegable."
19531989
19541990#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:63
19551991msgid ""
@@ -2048,6 +2084,9 @@ msgid ""
20482084"click on :icon:`fa-cog` :guilabel:`(Action)` icon, and in the drop-down menu "
20492085"select :icon:`fa-upload` :guilabel:`(Import records)`."
20502086msgstr ""
2087+ "Abre la vista del objeto al que se deben importar datos para llenar campos, "
2088+ "haz clic en el icono :icon:`fa-cog` :guilabel:`(Acción)` y en el menú "
2089+ "desplegable selecciona :icon:`fa-upload` :guilabel:`(Importar registros)`."
20512090
20522091#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst: -1
20532092msgid "Action menu revealed with the import records option highlighted."
@@ -2178,6 +2217,10 @@ msgid ""
21782217"export a sample file using the fields to be imported. This way, if there is "
21792218"not a sample import template, the names are accurate."
21802219msgstr ""
2220+ "Otra forma útil de encontrar los nombres de columna apropiados para importar "
2221+ "es exportar un archivo de ejemplo con los campos que se importarán. De esta "
2222+ "forma, si no hay una plantilla de importación de ejemplo, los nombres son "
2223+ "correctos."
21812224
21822225#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:162
21832226msgid "Import from another application"
@@ -2189,6 +2232,9 @@ msgid ""
21892232"is possible to use an :guilabel:`External ID` (ID) from previous software to "
21902233"facilitate the transition to Odoo."
21912234msgstr ""
2235+ "El :guilabel:`ID externo` (ID) es un identificador único para un elemento de "
2236+ "línea. Es posible usar un :guilabel:`ID externo` de un software anterior "
2237+ "para facilitar la transición a Odoo."
21922238
21932239#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:167
21942240msgid ""
@@ -2332,6 +2378,10 @@ msgid ""
23322378"date format should be `YYYY-MM-DD`. In the case of July 24th 1981, it should "
23332379"be written as `1981-07-24`."
23342380msgstr ""
2381+ "*ISO 8601* es una norma internacional que rige el intercambio mundial, así "
2382+ "como la comunicación de datos relacionados con la fecha y la hora. Por "
2383+ "ejemplo, el formato de fecha debe ser \" AAAA-MM-DD\" . Así, en el caso del 24 "
2384+ "de julio de 1981, debe escribirse \" 1981-07-24\" ."
23352385
23362386#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:223
23372387msgid ""
@@ -2720,6 +2770,8 @@ msgid ""
27202770":download:`CSV file for Manufacturer, Retailer <export_import_data/m2m-"
27212771"customers-tags.csv>`"
27222772msgstr ""
2773+ ":download:`Archivo CSV para Fabricante, Vendedor minorista <"
2774+ "export_import_data/m2m-customers-tags.csv>`"
27232775
27242776#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:370
27252777msgid "Import one2many relationships"
@@ -2746,36 +2798,48 @@ msgid ""
27462798"A company imports quotations using a :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` "
27472799"file, based on demo data:"
27482800msgstr ""
2801+ "Una empresa importa cotizaciones usando un archivo :abbr:`CSV "
2802+ "(valores separados por coma)` según los datos de demostración:"
27492803
27502804#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:381
27512805msgid ""
27522806":download:`File for some quotations <export_import_data/o2m-quotations-order-"
27532807"lines.csv>`"
27542808msgstr ""
2809+ ":download:`Archivo para algunas cotizaciones <export_import_data/o2m-"
2810+ "quotations-order-lines.csv>`"
27552811
27562812#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:383
27572813msgid ""
27582814"A company imports purchase orders with their respective purchase order lines "
27592815"using a :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` file:"
27602816msgstr ""
2817+ "Una empresa importa órdenes de compra con sus respectivas líneas de compra "
2818+ "usando un archivo :abbr:`CSV (valores separados por comas)`:"
27612819
27622820#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:386
27632821msgid ""
27642822":download:`Purchase orders with their respective purchase order lines "
27652823"<export_import_data/o2m-purchase-order-lines.csv>`"
27662824msgstr ""
2825+ ":download:`Órdenes de compra con sus respectivas líneas <export_import_data/"
2826+ "o2m-purchase-order-lines.csv>`."
27672827
27682828#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:389
27692829msgid ""
27702830"A company imports customers and their respective contacts using a :abbr:`CSV "
27712831"(Comma-separated Values)` file:"
27722832msgstr ""
2833+ "Una empresa importa clients con sus respectivos contactos usando un archivo "
2834+ ":abbr:`CSV (valores separados con comas)`:"
27732835
27742836#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:392
27752837msgid ""
27762838":download:`Customers and their respective contacts <export_import_data/o2m-"
27772839"customers-contacts.csv>`"
27782840msgstr ""
2841+ ":download:`Clientes y sus respectivos contactos <export_import_data/o2m-"
2842+ "customers-contacts.csv>`"
27792843
27802844#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:397
27812845msgid "Import records several times"
@@ -2824,6 +2888,11 @@ msgid ""
28242888"the :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` file, Odoo sets the empty value in "
28252889"the field, instead of assigning the default value."
28262890msgstr ""
2891+ "Si no todos los campos están establecidos en el archivo CSV, Odoo asigna el "
2892+ "valor predeterminado a cada campo no determinado. Sin embargo, si los campos "
2893+ "se establecen a valores vacíos en el archivo :abbr:`CSV "
2894+ "(valores separados por comas)`, Odoo establecerá el valor vacío en el "
2895+ "archivo, en lugar de asignar el valor predeterminado."
28272896
28282897#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:417
28292898msgid "Export/import different tables from an SQL application to Odoo"
0 commit comments