Skip to content

Commit 9fcaf0b

Browse files
committed
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
1 parent 872b364 commit 9fcaf0b

File tree

14 files changed

+492
-152
lines changed

14 files changed

+492
-152
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/administration.po

Lines changed: 119 additions & 14 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/essentials.po

Lines changed: 57 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 23:10+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:10+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/essentials/es_419/>\n"
@@ -2011,6 +2011,9 @@ msgid ""
20112011
"click on :icon:`fa-cog` :guilabel:`(Action)` icon, and in the drop-down menu "
20122012
"select :icon:`fa-upload` :guilabel:`(Import records)`."
20132013
msgstr ""
2014+
"Abre la vista del objeto al que se deben importar datos para llenar campos, "
2015+
"haz clic en el icono :icon:`fa-cog` :guilabel:`(Acción)` y en el menú "
2016+
"desplegable selecciona :icon:`fa-upload` :guilabel:`(Importar registros)`."
20142017

20152018
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:-1
20162019
msgid "Action menu revealed with the import records option highlighted."
@@ -2026,11 +2029,18 @@ msgid ""
20262029
"data. Such templates can be imported in one click since the data mapping is "
20272030
"already preconfigured."
20282031
msgstr ""
2032+
"Haz clic en :icon:`fa-upload` :guilabel:`Importar plantilla para clientes` "
2033+
"en el centro de la página para descargar una :ref:`plantilla <essentials/"
2034+
"export_import_data/adapt-a-template>` y llenarla con los datos de la "
2035+
"empresa. Estas plantillas se pueden importar con un clic ya que el mapeo de "
2036+
"datos ya está configurado."
20292037

20302038
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:115
20312039
msgid ""
20322040
"To upload the downloaded template or an existing file, follow the next steps:"
20332041
msgstr ""
2042+
"Para subir la plantilla descargada o un archivo existente, sigue los pasos a "
2043+
"continuación:"
20342044

20352045
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:117
20362046
msgid "Click :guilabel:`Upload Data File` and select the desired file."
@@ -2160,6 +2170,10 @@ msgid ""
21602170
"export a sample file using the fields to be imported. This way, if there is "
21612171
"not a sample import template, the names are accurate."
21622172
msgstr ""
2173+
"Otra forma útil de encontrar los nombres de columna apropiados para importar "
2174+
"es exportar un archivo de ejemplo con los campos que se importarán. De esta "
2175+
"forma, si no hay una plantilla de importación de ejemplo, los nombres son "
2176+
"correctos."
21632177

21642178
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:168
21652179
msgid "Import from another application"
@@ -2171,6 +2185,9 @@ msgid ""
21712185
"is possible to use an :guilabel:`External ID` (ID) from previous software to "
21722186
"facilitate the transition to Odoo."
21732187
msgstr ""
2188+
"El :guilabel:`ID externo` (ID) es un identificador único para un elemento de "
2189+
"línea. Es posible usar un :guilabel:`ID externo` de un software anterior "
2190+
"para facilitar la transición a Odoo."
21742191

21752192
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:173
21762193
msgid ""
@@ -2314,6 +2331,10 @@ msgid ""
23142331
"date format should be `YYYY-MM-DD`. In the case of July 24th 1981, it should "
23152332
"be written as `1981-07-24`."
23162333
msgstr ""
2334+
"*ISO 8601* es una norma internacional que rige el intercambio mundial, así "
2335+
"como la comunicación de datos relacionados con la fecha y la hora. Por "
2336+
"ejemplo, el formato de fecha debe ser \"AAAA-MM-DD\". Así, en el caso del 24 "
2337+
"de julio de 1981, debe escribirse \"1981-07-24\"."
23172338

23182339
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:229
23192340
msgid ""
@@ -2702,6 +2723,8 @@ msgid ""
27022723
":download:`CSV file for Manufacturer, Retailer <export_import_data/m2m-"
27032724
"customers-tags.csv>`"
27042725
msgstr ""
2726+
":download:`Archivo CSV para Fabricante, Vendedor minorista <"
2727+
"export_import_data/m2m-customers-tags.csv>`"
27052728

27062729
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:376
27072730
msgid "Import one2many relationships"
@@ -2728,36 +2751,48 @@ msgid ""
27282751
"A company imports quotations using a :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` "
27292752
"file, based on demo data:"
27302753
msgstr ""
2754+
"Una empresa importa cotizaciones usando un archivo :abbr:`CSV "
2755+
"(valores separados por coma)` según los datos de demostración:"
27312756

27322757
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:387
27332758
msgid ""
27342759
":download:`File for some quotations <export_import_data/o2m-quotations-order-"
27352760
"lines.csv>`"
27362761
msgstr ""
2762+
":download:`Archivo para algunas cotizaciones <export_import_data/o2m-"
2763+
"quotations-order-lines.csv>`"
27372764

27382765
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:389
27392766
msgid ""
27402767
"A company imports purchase orders with their respective purchase order lines "
27412768
"using a :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` file:"
27422769
msgstr ""
2770+
"Una empresa importa órdenes de compra con sus respectivas líneas de compra "
2771+
"usando un archivo :abbr:`CSV (valores separados por comas)`:"
27432772

27442773
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:392
27452774
msgid ""
27462775
":download:`Purchase orders with their respective purchase order lines "
27472776
"<export_import_data/o2m-purchase-order-lines.csv>`"
27482777
msgstr ""
2778+
":download:`Órdenes de compra con sus respectivas líneas <export_import_data/"
2779+
"o2m-purchase-order-lines.csv>`."
27492780

27502781
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:395
27512782
msgid ""
27522783
"A company imports customers and their respective contacts using a :abbr:`CSV "
27532784
"(Comma-separated Values)` file:"
27542785
msgstr ""
2786+
"Una empresa importa clients con sus respectivos contactos usando un archivo "
2787+
":abbr:`CSV (valores separados con comas)`:"
27552788

27562789
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:398
27572790
msgid ""
27582791
":download:`Customers and their respective contacts <export_import_data/o2m-"
27592792
"customers-contacts.csv>`"
27602793
msgstr ""
2794+
":download:`Clientes y sus respectivos contactos <export_import_data/o2m-"
2795+
"customers-contacts.csv>`"
27612796

27622797
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:403
27632798
msgid "Import image files"
@@ -2825,6 +2860,8 @@ msgid ""
28252860
"The :guilabel:`Files to import` section is enabled if the product template "
28262861
"has an :guilabel:`Image` column with all fields populated."
28272862
msgstr ""
2863+
"La sección :guilabel:`Archivos por importar` se habilita si la plantilla del "
2864+
"producto tiene una columna :guilabel:`Imagen` con todos los campos llenados."
28282865

28292866
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:422
28302867
msgid ""
@@ -2844,6 +2881,14 @@ msgid ""
28442881
"delay meets the RPC/API call limit defined in the `Odoo Cloud - Acceptable "
28452882
"Use Policy <https://www.odoo.com/acceptable-use>`_."
28462883
msgstr ""
2884+
"Al importar una gran cantidad de imágenes, especifica el tamaño máximo del "
2885+
"lote en magabytes y establece un retraso para evitar que el sistema se "
2886+
"sature. Para hacerlo, :doc:`activa el modo de desarrollador <../general/"
2887+
"developer_mode>` y llena los campos :guilabel:`Tamaño máximo por lote` y "
2888+
":guilabel:`Retraso después de cada lote` en la sección :guilabel:`Archivos "
2889+
"por importar`. De forma predeterminada, el retraso cumplirá con el límite de "
2890+
"llamadas RPC/API definido en `Odoo en la nube - Política de uso aceptable "
2891+
"<https://www.odoo.com/acceptable-use>`_."
28472892

28482893
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:431
28492894
msgid "Import records several times"
@@ -2892,6 +2937,11 @@ msgid ""
28922937
"the :abbr:`CSV (Comma-separated Values)` file, Odoo sets the empty value in "
28932938
"the field, instead of assigning the default value."
28942939
msgstr ""
2940+
"Si no todos los campos están establecidos en el archivo CSV, Odoo asigna el "
2941+
"valor predeterminado a cada campo no determinado. Sin embargo, si los campos "
2942+
"se establecen a valores vacíos en el archivo :abbr:`CSV "
2943+
"(valores separados por comas)`, Odoo establecerá el valor vacío en el "
2944+
"archivo, en lugar de asignar el valor predeterminado."
28952945

28962946
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:451
28972947
msgid "Export/import different tables from an SQL application to Odoo"
@@ -3029,6 +3079,12 @@ msgid ""
30293079
"be updated. Then, click :guilabel:`Actions` button, and select :icon:`fa-"
30303080
"upload` :guilabel:`Export` from the drop-down menu."
30313081
msgstr ""
3082+
"Para actualizar los datos con una importación, primero ve a los datos que se "
3083+
"deberán subir y selecciona el icono :icon:`oi-view-list` :guilabel:`(Lista)` "
3084+
"para activar la vista de lista. A la izquierda de la lista, marca la casilla "
3085+
"de verificación para actualizar los registros. Después, haz clic en el botón "
3086+
":guilabel:`Acciones` y selecciona :icon:`fa-upload` :guilabel:`Exportar` en "
3087+
"el menú desplegable."
30323088

30333089
#: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:528
30343090
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 08:58+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 23:10+0000\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:10+0000\n"
2020
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2121
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2222
"odoo-18-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -55865,7 +55865,7 @@ msgstr ""
5586555865

5586655866
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:39
5586755867
msgid "The Luxembourgish localization includes the following features:"
55868-
msgstr ""
55868+
msgstr "La localización de Luxemburgo incluye las siguientes funciones:"
5586955869

5587055870
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:41
5587155871
msgid ""
@@ -56038,11 +56038,11 @@ msgstr ""
5603856038

5603956039
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:122
5604056040
msgid "Annual declaration"
56041-
msgstr ""
56041+
msgstr "Declaración anual"
5604256042

5604356043
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:127
5604456044
msgid "Account tag configuration"
56045-
msgstr ""
56045+
msgstr "Configuración de la etiqueta de la cuenta"
5604656046

5604756047
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:129
5604856048
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 18 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 23:10+0000\n"
19-
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:10+0000\n"
19+
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/general/es_419/>\n"
2222
"Language: es_419\n"
@@ -4565,12 +4565,20 @@ msgid ""
45654565
"have reported that Microsoft 365 does not support true redirection and only "
45664566
"allows forwarding, which may not behave as needed for Odoo's email routing."
45674567
msgstr ""
4568+
"Al configurar las redirecciones de correo electrónico con Microsoft 365 "
4569+
"(Exchange Online) toma en cuenta que algunas limitaciones técnicas pueden "
4570+
"afectar tu configuración. Algunos usuarios han reportado que Microsoft 365 "
4571+
"no es realmente compatible con la redirección y solo permite el reenvío, que "
4572+
"no se comportará como el enrutamiento de correos de Odoo."
45684573

45694574
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:210
45704575
msgid ""
45714576
"For more information on Microsoft Exchange configuration, visit `Microsoft "
45724577
"Learn <https://learn.microsoft.com/en-us/exchange/exchange-online>`_."
45734578
msgstr ""
4579+
"Para más información sobre la configuración de Microsoft Exchange, visita `"
4580+
"Microsoft Learn <https://learn.microsoft.com/es-mx/exchange/exchange-"
4581+
"online>`_."
45744582

45754583
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers_inbound.rst:213
45764584
msgid ""
@@ -11964,6 +11972,14 @@ msgid ""
1196411972
"or :ref:`restart the Windows virtual IoT service <iot/windows_iot/restart>` "
1196511973
"and :ref:`update the scale's drivers <iot_updating_iot/handlers>`."
1196611974
msgstr ""
11975+
"Para conectar una báscula al sistema IoT debes usar un cable de USB. En "
11976+
"algunos casos, es posible que necesites un adaptador serial a USB para "
11977+
"completar la conexión. Si la escala es `compatible con el sistema de IoT "
11978+
"<https://www.odoo.com/page/iot-hardware>`_ no necesitas configuración "
11979+
"adicional. La báscula se detecta de inmediato tan pronto como se conecta. Si "
11980+
"no se selecciona la báscula, reinicia la caja IoT o :ref:`reinicia el "
11981+
"servicio de IoT virtual de Windows <iot/windows_iot/restart>` y :ref:`"
11982+
"actualiza los drivers de la báscula <iot_updating_iot/handlers>`."
1196711983

1196811984
#: ../../content/applications/general/iot/devices/scale.rst:18
1196911985
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 08:58+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:11+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:10+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <[email protected]>\n"
2020
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2121
"odoo-18-doc/hr/es_419/>\n"
2222
"Language: es_419\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2525
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
27-
"0) ? 1 : 2);\n"
26+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
27+
" ? 1 : 2);\n"
2828
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
2929

3030
#: ../../content/applications/hr.rst:5
@@ -5537,10 +5537,10 @@ msgid ""
55375537
"Click :guilabel:`New`, and a blank certification form loads. Enter the "
55385538
"following information on the form:"
55395539
msgstr ""
5540-
"Para registrar la certificación de un empleado, ve "
5541-
"a :menuselection:`Empleados --> Aprendizaje --> Certificaciones`. Haz clic "
5542-
"en :guilabel:`Nuevo` y el sistema abrirá un formulario vacío de "
5543-
"certificación en el que deberás completar la siguiente información:"
5540+
"Para registrar la certificación de un empleado, ve a :menuselection:`"
5541+
"Empleados --> Aprendizaje --> Certificaciones`. Haz clic en :guilabel:`Nuevo`"
5542+
" y el sistema abrirá un formulario vacío de certificación en el que deberás "
5543+
"completar la siguiente información:"
55445544

55455545
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:75
55465546
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)