Skip to content

Commit d21d1b9

Browse files
committed
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
1 parent 02a0667 commit d21d1b9

File tree

1 file changed

+36
-15
lines changed

1 file changed

+36
-15
lines changed

locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 36 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 10:43+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:22+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2025-12-13 23:20+0000\n"
1414
"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" <[email protected]>\n"
1515
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
1616
"projects/odoo-19-doc/general/zh_Hant/>\n"
@@ -598,53 +598,57 @@ msgstr ""
598598

599599
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:3
600600
msgid "Digest emails"
601-
msgstr ""
601+
msgstr "摘要電郵"
602602

603603
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:5
604604
msgid ""
605605
"*Digest Emails* are periodic snapshots sent via email to users in an "
606606
"organization that include high-level information about how the business is "
607607
"performing."
608-
msgstr ""
608+
msgstr "**摘要電郵** 是以電子郵件形式,定期發送給組織內使用者的營業狀況快照,當中提供"
609+
"業務運作績效及表現的高階資訊。"
609610

610611
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:8
611612
msgid ""
612613
"To start sending digest emails, begin by navigating "
613614
"to :menuselection:`Settings app --> Statistics section`, activate "
614615
"the :guilabel:`Digest Emails` feature, and click :guilabel:`Save`."
615616
msgstr ""
617+
"要開始傳送摘要電郵,請先前往 :menuselection:`設定應用程式 --> 統計部份`,啟動"
618+
" :guilabel:`摘要電郵` 功能,然後按一下 :guilabel:`儲存`。"
616619

617620
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:-1
618621
msgid "Digest Emails section inside General Settings."
619-
msgstr ""
622+
msgstr "一般設定的摘要電郵部份。"
620623

621624
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:15
622625
msgid "A variety of settings can be configured for digest emails, such as:"
623-
msgstr ""
626+
msgstr "摘要電郵有多種設定可配置,例如:"
624627

625628
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:17
626629
msgid ""
627630
"Deciding which :abbr:`KPIs (key performance indicators)` are shared in the "
628631
"digest emails"
629-
msgstr ""
632+
msgstr "設定在摘要電郵中,分享哪些 :abbr:`KPI (關鍵績效指標)` (關鍵績效指標)資訊"
630633

631634
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:18
632635
msgid "Determining how often digest emails are sent"
633-
msgstr ""
636+
msgstr "設定傳送摘要電郵的頻率"
634637

635638
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:19
636639
msgid "Choosing who in the organization receives digest emails"
637-
msgstr ""
640+
msgstr "設定組織內哪些人會收到摘要電郵"
638641

639642
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:20
640643
msgid "Creating custom digest email templates"
641-
msgstr ""
644+
msgstr "建立自訂摘要電郵範本"
642645

643646
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:21
644647
msgid ""
645648
"Adding additional :abbr:`KPIs (key performance indicators)` (*Studio* app "
646649
"required)"
647-
msgstr ""
650+
msgstr "加入額外的 :abbr:`KPI (關鍵績效指標)` 關鍵績效指標(需要使用 *Studio* 應用程"
651+
"式)"
648652

649653
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:24
650654
msgid ""
@@ -653,13 +657,17 @@ msgid ""
653657
"all :abbr:`KPI (key performance indicator)` measurements across the Odoo "
654658
"database, and is sent daily to administrators."
655659
msgstr ""
660+
"系統預設已啟用 :guilabel:`摘要電郵` 功能,並以「 :guilabel:`你的 Odoo 定期摘"
661+
"要` 」作為主要範本,當中提供整個 Odoo 資料庫的所有 :abbr:`KPI (關鍵績效指標)`"
662+
" 量度數據,每天發送給系統管理員。"
656663

657664
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:29
658665
msgid ""
659666
"When creating duplicates of databases that have sending capabilities (not "
660667
"testing-mode), the digest emails continue to send from the duplicate "
661668
"database, unless deactivated."
662-
msgstr ""
669+
msgstr "為配備發送功能(非測試模式)的資料庫建立副本時,除非停用相關功能,否則摘要電"
670+
"郵會繼續由副本資料庫發出。"
663671

664672
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:32
665673
msgid ""
@@ -668,10 +676,13 @@ msgid ""
668676
"by un-ticking the checkbox, and clicking :guilabel:`Save`. See the section "
669677
"on :ref:`digest-emails/deactivate`."
670678
msgstr ""
679+
"要停用摘要電郵,請前往 :menuselection:`設定 --> 統計部份`,然後取消選取相關勾"
680+
"選方格,以停用 :guilabel:`摘要電郵` 功能,最後按一下 :guilabel:`儲存`。另請參"
681+
"閱 :ref:`digest-emails/deactivate` 章節。"
671682

672683
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:39
673684
msgid "Customize default digest email"
674-
msgstr ""
685+
msgstr "自訂預設摘要電郵"
675686

676687
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:41
677688
msgid ""
@@ -680,17 +691,20 @@ msgid ""
680691
"field`. Then, select :guilabel:`Your Odoo Periodic Digest`, and click on "
681692
"the :guilabel:`↗️ (External link)` icon, next to the drop-down menu selection."
682693
msgstr ""
694+
"要自訂預設摘要電郵(即「你的 Odoo 定期摘要」),請前往 :menuselection:`設定應"
695+
"用程式 --> 統計部份 --> 摘要電郵欄位`。然後,選擇 :guilabel:`你的 Odoo 定期摘"
696+
"要`,並按一下下拉式選單旁邊的 :guilabel:`️↗️ (外部連結)` 圖示。"
683697

684698
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:45
685699
msgid ""
686700
"A pop-up window appears, and presents a variety of editable settings, which "
687701
"include:"
688-
msgstr ""
702+
msgstr "系統會顯示彈出視窗,提供各種可編輯的設定,其中包括:"
689703

690704
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:47
691705
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:179
692706
msgid ":guilabel:`Digest Name`: the name of the digest email."
693-
msgstr ""
707+
msgstr ":guilabel:`摘要名稱`:摘要電郵的名稱。"
694708

695709
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:48
696710
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:180
@@ -699,13 +713,15 @@ msgid ""
699713
"(:guilabel:`Daily`, :guilabel:`Weekly`, :guilabel:`Monthly`, "
700714
"or :guilabel:`Quarterly`)."
701715
msgstr ""
716+
":guilabel:`周期`:設定摘要電郵的發送頻率(可選擇 :guilabel:`每天` 、 :guilabe"
717+
"l:`每星期` 、 :guilabel:`每月` 或 :guilabel:`每季`)。"
702718

703719
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:50
704720
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:182
705721
msgid ""
706722
":guilabel:`Next Send Date`: the date on which the digest email will be sent "
707723
"again."
708-
msgstr ""
724+
msgstr ":guilabel:`下次傳送日期`:下次再發送摘要電郵的日期。"
709725

710726
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:51
711727
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:183
@@ -715,13 +731,18 @@ msgid ""
715731
"indicates an active :abbr:`KPI (key performance indicator)` in the digest "
716732
"email. See the section on :ref:`digest-emails/kpis`."
717733
msgstr ""
734+
":guilabel:`KPI` 分頁:可勾選/取消勾選各選項,設定摘要電郵會顯示哪些經計算得出"
735+
"的 :abbr:`KPI (關鍵績效指標)` (關鍵績效指標)。勾選的方格表示摘要電郵的 "
736+
":abbr:`KPI` 生效。另請參閱 :ref:`digest-emails/kpis` 章節。"
718737

719738
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:54
720739
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:186
721740
msgid ""
722741
":guilabel:`Recipients` tab: add/remove users who receive the digest emails. "
723742
"See the section on :ref:`digest-emails/recipients`."
724743
msgstr ""
744+
":guilabel:`收件人` 分頁:加入/移除會收到摘要電郵的使用者。另請參閱 :ref"
745+
":`digest-emails/recipients` 章節。"
725746

726747
#: ../../content/applications/general/companies/digest_emails.rst:58
727748
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)