Update strings.xml for German Language#2135
Open
ddrews-de wants to merge 1 commit intofuto-org:masterfrom
Open
Update strings.xml for German Language#2135ddrews-de wants to merge 1 commit intofuto-org:masterfrom
ddrews-de wants to merge 1 commit intofuto-org:masterfrom
Conversation
some small translation correction, some extended translations, where sentences had just one word as translation and add missing translations from the english strings.xml
Bluscream
approved these changes
May 30, 2025
Bluscream
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Looks good, except some indentation and meta critics
| <string name="failed_to_retrieve_playlists">Abrufen von Playlisten fehlgeschlagen.</string> | ||
| <string name="subscribed_to">"Abonniert bei "</string> | ||
| <string name="select_your_pins_in_order">Wählen Sie Ihre Pins in Reihenfolge aus</string> | ||
| <string name="a_store_by_the_creator">Ein Shop vom Ersteller</string> |
| <string name="changing_this_field_requires_restart">Das Ändern dieses Feldes erfordert einen Neustart der App.</string> | ||
| <string name="channel">Kanal</string> | ||
| <string name="chapter_update_fps_description">Genauigkeit der Kapitelaktualisierung ändern, höher könnte mehr Leistung kosten</string> | ||
| <string name="chapter_update_fps_title">Kapitelaktualisierungs-FPS</string> |
There was a problem hiding this comment.
This might be too complicated for the average german user ;)
| <string name="end_of_playlist_reached">Ende der Playlist erreicht</string> | ||
| <string name="enter_url_explain">Geben Sie eine URL ein, um die Plugin-Konfiguration von dort zu laden.</string> | ||
| <string name="buy_text">Es ist weder einfache noch günstige, eine App wie Grayjay, zu Entwikeln und zu Warten…</string> | ||
| <string name="buy_text">Grayjay ist nicht einfach oder billig zu entwickeln und zu warten. Wir haben Vollzeit-Ingenieure, die an der App und an den sie umgebenden Systemen arbeiten. Und wird wahrscheinlich nicht so bald wieder Geld einbringen, wenn überhaupt.\n\nFUTOs Mission ist es, dass Open-Source-Software und nicht-bösartige Software-Geschäftspraktiken eine nachhaltige Einkommensquelle für Projekte und ihre Entwickler werden. Aus diesem Grund sind wir dafür, dass die Nutzer tatsächlich für die Software bezahlen.\n\nDeshalb möchte Grayjay, dass Sie für die Software bezahlen.</string> |
There was a problem hiding this comment.
Very good explanation, does it still fit in the viewport?
Closed
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
some small translation correction, some extended translations, where sentences had just one word as translation and add missing translations from the english strings.xml